Путешествуя по России, Льюис Кэролл
записал русское слово "защищающихся"
английскими буквами - “zаshtshееshtshауоуshtshееkhsуа”.
Вид этого слова без бокала виски вызывает
“боязнь длинных слов” у англоговорящих.
“Боязнь длинных слов” имеет медицинский термин:
“гиппопотомонстросесквиппедалиофобия”.
Вид этого слова без стакана водки пугает русскоговорящих.
Международный рецепт произношения длинных слов без боязни:
“Бокал виски запить стаканом водки”.
Вот здесь http://forum.infostart.ru/forum86/topic148556/message1528075/#message1528075 есть пример того как решить задачу прямой транслитерации в запросе. Если заменить таблицу ГОСТ на другую, где каждому символу латинницы будут соответвовать один или несколько символов кириллицы, то можно решить и "обратную" задачу.
Но ... если стоит задача получить исходную строку из строки, полученной в результате транслитерации, то нужен другой, более сложный алгоритм, который будет предусматривать неоднозначности восстановления исходной строки и решать их, например, поиском в словаре.
Поэтому уточните, пожалуйста, свою задачу.
Здесь можно обсудить любую тему при этом оставаясь на форуме для 1Сников, который нужен для работы. Ymryn